Choral part-song arrangement of the celebrated Lied by Franz Schubert. Wind quartet represents the voices in this electronic rendering: Soprano = Clarinet, Alto = English Horn, Tenor = Horn, Bass = Bassoon.
Composer, singer, violist in Los Angeles
Lyrics
Du holde Kunst, in wie viel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,
Hast mich in eine bessre Welt entrueckt!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf' entflossen,
Ein suesser, heiliger Akkord von dir
Den Himmel bessrer Zeiten mir erschlossen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafuer!
--Franz von Schober (1798-1882)
English Translation:
To Music
Oh sacred art, how oft in hours blighted,
While into life's untamed cycle hurled,
Hast thou my heart to warm love reignited
To transport me into a better world!
So often has a sigh from thy harp drifted,
A chord from thee, holy and full of bliss,
A glimpse of better times from heaven lifted.
Thou sacred art, my thanks to thee for this.
Trans. by Walter Meyer